Космос - «мир, вселенная и мироздание» (др. греческий), первоначальное значение - «порядок, гармония, красота».
Впервые термин Космос для обозначения Вселенной был применён Пифагором...








Интересные сайты:




Господь Бог не создавал мира?

Разве возможно, что бы текст Библии, составленный на древнееврейском языке почти более двух тысяч лет назад и, практически, с тех самых пор доступный для перевода, в одном из своих ключевых абзацев содержал принципиальную ошибку? Но именно так считает Эллен ван Вольде, профессор из Голландии, специалистка по изучению Старого Завета.

Профессор ван Вольде ежедневно читающая лекции в университете Радбоуд города Неймеген, в очередной раз подвергла анализу содержание текста оригинала Библии, написанного по-древнееврейски. При этом она сопоставляла его с другими известными религиозными притчами о сотворении мира, начиная с преданий древней Месопотамии.

Вывод, к которому в итоге пришла исследовательница, оказался простым и однозначным: ни в одном из текстов не говорится о том, что Бог сотворил Мир! Все указывает на то, что когда Всевышний приступил к созданию животных и людей, Земля уже существовала. Древнееврейское слово «бара» (bara), используемое в начале Первой книги Моисеевой - Бытие, означает не «создал», а «разделил в пространстве». В этом профессор совершенно уверена. Поэтому, считает она, первая фраза в Библии должна была бы иметь такой вид:

«В начале разделил Бог Небо и Землю».

Согласно иудейско-христианской традиции, Бог сотворил Землю из ничего. Однако профессор ван Вольде полагает, что начало Библии не отражает Начала Времен, а просто является началом повествования.

«Похоже на то, - говорит она, - что Господь действительно сотворил животных и людей, но самой Земли не создавал».

При этом исследовательница подчеркивает, что результаты проделанного ею анализа совпадают с содержанием древних текстов, повествующих о сотворении мира. В них, в частности, нередко содержатся рассказы о Большой Воде, населенной чудовищами и окутанной тьмой. Эллен ван Вольде выдвигает тезис о том, что Бог не создал, а только разделил Землю и Небо, сушу и море, отделил морских чудовищ от птиц и т.д.

Госпожа профессор надеется, что ее исследование послужит поводом для начала широких дебатов, в том числе и среди людей глубоко верующих. Она добавляет, что и сама принадлежит к числу последних, так что для нее совсем не просто принять тот результат собственных изысканий, который, по существу, наносит удар прямо по основам нашей религии.

Как всегда, в сложившейся ситуации не обходится без критических высказываний в адрес профессора ван Вольде, в том числе и таких, которые к возражениям научного характера отнести никак нельзя...

Так некоторые «комментаторы» заявляют, что не верят в искренность и добрые намерения исследовательницы, поскольку она до сих пор не проявила себя в науке какими-либо заметными достижениями. Поэтому, наверное, дело в том, что Эллен ван Вольде решила «засветиться в СМИ, покрасоваться хотя бы пять минут в лучах Божьих прожекторов».

К сказанному уместно добавить, в том числе в поддержку исследований госпожи профессора и в защиту ее научной искренности, что это далеко не единственный случай, когда некоторые понятия, используемые в тексте Библии, подвергаются научному анализу, в результате которого возникают сомнения в правильности толкования их смысла.

Вот что рассказывает об одном эпизоде из своего далекого детства, ставшего, возможно «путеводной звездой» для всей его последующей научной деятельности, Захария Ситчин - еще один специалист по изучению библейских текстов и культуры Ближнего востока, знаток клинописи, выпускник Лондонской школы экономики и политических наук, журналист и писатель, автор шести книг по палеоастронавтике, член Израильского научно-исследовательского общества:

«В детстве я учился в хедере, начальной школе для обучения мальчиков основам иудаизма, где Ветхий Завет Библии преподавали в оригинале, на древнееврейском языке. Когда мы дошли до шестой главы Книги Бытия, повествующей о Всемирном потопе и о Ное с его ковчегом, мне показались непонятными первые четыре стиха этой главы, где говорится о сынах Божиих, бравших в жены дочерей человеческих, и об исполинах, рождавшихся от этих браков.

Дело в том, что древнееврейское слово «нефилим» (nefilim) не имеет того значения, какое ему придается в Библии - «исполины». Оно означает: «те, что спустились с неба». Я попросил учителя разъяснить мне это несоответствие.

- Сядь и замолчи, Ситчин, - сказал учитель. - Библию не подвергают сомнению!

Но я его не послушался, и на протяжении всей своей жизни пытаюсь выяснить, кем же в действительности были «нефилим», жившие на Земле до Всемирного потопа».

Изучение археологических находок, библейских текстов и древних языков, а также клинописных знаков на обожженных глиняных табличках позволило Ситчину «приобщиться» к миру древних цивилизаций Египта, Вавилонии, Ассирии, а также других культур, процветавших в прошлом на библейских землях, в том числе и древнейшей из известных нам цивилизаций - шумерской, возникшей на территории современного Ирака более 6000 лет тому назад.

Эта загадочная высокоразвитая цивилизация, появившаяся внезапно и «на пустом месте», подарила потомкам многие великие открытия и изобретения: письменность, школы, города, дворцы, храмы, царей, врачей, жрецов, певцов, стекловаров, металлургов, кирпичи и печи для обжига, таможенную службу и систему налогообложения.

Выдавливая заостренным стержнем знаки своего письма на сырой глине, шумерские писцы оставили нам в наследство тысячи табличек с описаниями повседневной жизни: платежные ведомости наемных работников, брачные контракты, описание жертвоприношений в храмах, сведения о сменяющих друг друга царях, а также хроники событий и доисторические предания.

И теперь уже многие специалисты полагают, что библейские описания сотворения мира, истории Вавилонской башни и Всемирного потопа являются сокращенной версией шумерских текстов. До сих пор эти тексты принято называть «мифами», поскольку в них утверждается, что своими знаниями и открытиями шумеры обязаны «аннунакам», которые всему их научили. Но аннунаки - вовсе не «боги земли и подземного мира», как объясняет современная наука. В дословном переводе это слово означает: «те, которые прибыли с неба на Землю», то есть, то же самое, что и библейское слово «нефилим».

Возможно, что вдумчивый анализ текстов Библии, сопоставление их с так называемыми «мифами» древнейших цивилизаций и освобождение от неточностей при многократных переводах с одного языка на другой (а ведь есть еще и апокрифы!) позволит ученым и в дальнейшем предложить немало сенсационных поправок к излагаемой в Библии истории Сотворения Мира.

Илья КОНСТАНТИНОВ








Предыдющая     Статьи     Следущая











Друзья сайта: